Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

ये मामत्र नराः पुण्याः पुण्ये पंचनदे ह्रदे । सदा सपर्ययिष्यंति तेषां संसारभीः कुतः

ye māmatra narāḥ puṇyāḥ puṇye paṃcanade hrade | sadā saparyayiṣyaṃti teṣāṃ saṃsārabhīḥ kutaḥ

Yaong mga banal na tao na rito, sa sagradong lawa ng Pañcanada, ay laging magsasagawa ng pagsamba sa akin—paano pa mananatili sa kanila ang takot sa saṃsāra?

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पुण्याःvirtuous/meritorious
पुण्याः:
Visheshana (Adjective of नराः)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifier of नराः)
पुण्येholy
पुण्ये:
Visheshana (Adjective of ह्रदे)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier of ह्रदे)
पञ्चनदेat Pañcanada (place of five rivers)
पञ्चनदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्चनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—द्विगुः (पञ्च + नद)
ह्रदेin the lake/pond
ह्रदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
सपर्ययिष्यन्तिwill worship/serve
सपर्ययिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसपर्या (प्रातिपदिक) + इष्य (धातु-प्रत्यय) / सपर्यय् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; धात्वर्थः—सपर्यय्/सपर्या-कृ = पूजां करिष्यन्ति (will worship)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
संसारभीःfear of saṃsāra
संसारभीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + भी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (संसारस्य भीः)
कुतःfrom where?/how could there be?
कुतः:
Interrogative (question)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb: 'whence/how')

Śrī Viṣṇu

Tirtha: Pañcanada Hrada (associated with Bindu-Mādhava)

Type: kund

Listener: Agnibindu (ṛṣi)

Scene: Pilgrims at the Pañcanada pool perform constant worship of Viṣṇu—offering flowers and lamps—while the atmosphere conveys fearlessness and inner release from saṃsāra.

Ś
Śrī Viṣṇu (Bindu-Mādhava)
P
Pañcanada
H
Hrada (sacred pool)

FAQs

Steady worship at a sanctified place transforms the pilgrim’s inner state, replacing existential fear with confidence in liberation.

The Pañcanada hrada (sacred pool) connected to Bindu-Mādhava in Kāśī.

Continuous saparyā (regular worship/adoration) of Viṣṇu at the Pañcanada hrada.