एतस्मिन्नप्सरोलोके वसंत्यन्या अपिस्त्रियः । सदा स्खलितलावण्याः सदास्खलितयौवनाः
etasminnapsaroloke vasaṃtyanyā apistriyaḥ | sadā skhalitalāvaṇyāḥ sadāskhalitayauvanāḥ
Sa daigdig ng mga Apsarā na ito, nananahan pa ang marami pang ibang babae—laging umaapaw sa ganda, laging sumisiklab sa kabataan.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A wide celestial garden-court where countless apsarās move in dance-like poses; their beauty is portrayed as ‘never slipping’—a continuous bloom of youth and luster, with moonlit clouds and lotus ponds.
It contrasts worldly decay with celestial continuity, indirectly pointing seekers toward the higher aim beyond beauty—liberation through dharma and devotion.
No specific site; the verse describes a celestial realm within the broader Kāśīkhaṇḍa discourse.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.