अतएवाहि पांडित्यमाद्रिंयते विचक्षणाः । अहःक्षेपं न क्षिपंति क्षणमेकं हि ते बुधाः
ataevāhi pāṃḍityamādriṃyate vicakṣaṇāḥ | ahaḥkṣepaṃ na kṣipaṃti kṣaṇamekaṃ hi te budhāḥ
Kaya nga iginagalang ng mga mapanuri ang tunay na karunungan; ang mga pantas ay hindi nagsasayang ng kanilang mga araw—hindi nila inuubos kahit isang saglit.
Dharmarāja (Yama)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / audience of the māhātmya
Scene: A learned sage in Kāśī instructs a pilgrim: a sundial/flowing river symbolizes time; the wise gather manuscripts and prayer beads, turning away from distractions at the ghāṭa.
Spiritual intelligence expresses itself as urgency in dharma—time is precious and should be invested in right living.
No single tīrtha is named in this verse; it supports the Kāśīkhaṇḍa’s broader Kāśī-centered liberation teaching.
No explicit ritual; the prescription is ethical—avoid time-wasting and prioritize dharma-oriented actions.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.