इत्थं मयूखादित्यस्य शिवो दत्त्वा बहून्वरान् । तत्रैवांतर्हितो भूतो रविस्तत्रैव तस्थिवान्
itthaṃ mayūkhādityasya śivo dattvā bahūnvarān | tatraivāṃtarhito bhūto ravistatraiva tasthivān
Sa gayon, si Śiva, matapos igawad kay Mayūkhāditya ang maraming biyaya, ay naglaho rin doon; at si Ravi (ang Araw) ay nanatiling nakatatag sa mismong pook na iyon.
Skanda (deduced narrator, reporting events)
Tirtha: Mayūkhāditya
Type: kshetra
Scene: Śiva, radiant and calm, grants boons to Mayūkhāditya; then Śiva dissolves into light; Ravi remains as a blazing, steady presence at the shrine.
Sacred places are validated through divine acts—boon-giving, disappearance, and abiding presence—marking a site as spiritually charged.
The locale in Kāśī where Mayūkhāditya is associated and where Ravi is said to remain established.
No direct prescription is stated; the verse provides the sanctifying event (Śiva’s boons and Sūrya’s abiding presence) that underlies later worship.