शर्वाणीगिरमाकर्ण्य ततः शर्वः कृपानिधिः । समाधिमीलिताक्षीं तामुवाच वरदो हरः
śarvāṇīgiramākarṇya tataḥ śarvaḥ kṛpānidhiḥ | samādhimīlitākṣīṃ tāmuvāca varado haraḥ
Nang marinig ang pananalita ni Śarvāṇī, si Śarva—bukal ng awa—ay nagsalita sa kanya na nakaupo, nakapikit ang mga mata sa samādhi; si Hara, ang tagapagkaloob ng biyaya, ang tumawag sa kanya.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Śiva, moved by Pārvatī’s words, turns toward a meditating woman with closed eyes and speaks as the boon-giver.
Samādhi and devotion invite divine response; Śiva is portrayed as naturally compassionate and boon-bestowing.
Kāśī’s sacred environs (near Uttarārka) are presented as a space where deep samādhi meets divine speech.
Meditative absorption (samādhi) is depicted as the devotee’s discipline; no external rite is specified.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.