व्यास उवाच । इत्थं समाकर्ण्य मुनिः पुनः पप्रच्छ षण्मुखम् । कानि कानि च नामानि तासां तानि वदेश्वर
vyāsa uvāca | itthaṃ samākarṇya muniḥ punaḥ papraccha ṣaṇmukham | kāni kāni ca nāmāni tāsāṃ tāni vadeśvara
Sinabi ni Vyāsa: Nang marinig ito, muling nagtanong ang pantas kay Ṣaṇmukha: “Alin-alin nga ba ang kanilang mga pangalan? O Panginoon, ipahayag mo sa amin ang mga pangalang iyon.”
Vyāsa
Listener: Ṣaṇmukha/Skanda
Scene: Vyāsa, after hearing the account, respectfully questions Ṣaṇmukha (Skanda) about the Yoginīs’ names; a sage-disciple scene of transmission.
Sacred knowledge is preserved through respectful questioning and authoritative teaching in the Purāṇic tradition.
The broader Kāśī setting continues, preparing for Yoginī lore connected to Kāśī’s sacred space.
None directly; it introduces a nāma-teaching (names) that is often connected with merit through hearing/recitation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.