सेवते भर्त्तुरुच्छिष्टमिष्टमन्नं फलादिकम् । महाप्रसाद इत्युक्त्वा परिदत्तं प्रतीच्छति
sevate bhartturucchiṣṭamiṣṭamannaṃ phalādikam | mahāprasāda ityuktvā paridattaṃ pratīcchati
Tinatanggap niya ang natira mula sa kanyang asawa—minamahal na pagkain, mga prutas at iba pa—at kapag iniabot, tinatanggap niya ito, na nagsasabing, “Ito ay dakilang prasāda.”
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Domestic scene: husband hands a small portion of food/fruit; wife receives with folded hands and serene smile, uttering ‘mahāprasāda’; a shrine lamp glows nearby, linking meal to worship.
Cultivating humility and reverence—treating what is received in service as prasāda, a sanctified gift.
Kāśī’s dharma-ethos is the setting; the verse supports the mahatmya by teaching sanctified living within the holy city.
A vrata-like discipline of accepting and honoring what is given as ‘mahāprasāda’ (consecrated grace).