मासिमासि कुशाग्रांबु पानादन्यत्र यत्फलम् । काश्यामुत्तरवाहिन्यामेकेन चुलुकेन तत्
māsimāsi kuśāgrāṃbu pānādanyatra yatphalam | kāśyāmuttaravāhinyāmekena culukena tat
Ang anumang kabutihang natatamo sa iba sa pagsipsip buwan-buwan ng tubig na nahaplos ng dulo ng damong kuśa—yaon ding kabutihan ay natatamo sa Kāśī, sa ilog na umaagos pahilaga, sa isang lagok na kasya sa palad.
Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogues)
Tirtha: Uttaravāhinī Gaṅgā (in Kāśī)
Type: ghat
Scene: A pilgrim at dawn on a Kāśī ghāṭ, taking a single palmful sip from the north-flowing Gaṅgā, with kuśa grass visible, sun rays on ripples, priests nearby.
Kāśī’s sacred setting makes even small ritual acts spiritually potent, equaling prolonged disciplines elsewhere.
Kāśī, specifically its uttaravāhinī river-current, understood in tradition as the Gaṅgā’s auspicious flow at Vārāṇasī.
Kuśāgrāmbu-pāna (sipping ritually sanctified water) and, in Kāśī, taking even a single culuka (palmful sip) from the sacred flow.