Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

वैश्वदेवांत संप्राप्तः सूर्योढो वातिथिः स्मृतः । न पूर्वकाल आयातो न च दृष्टचरः क्वचित्

vaiśvadevāṃta saṃprāptaḥ sūryoḍho vātithiḥ smṛtaḥ | na pūrvakāla āyāto na ca dṛṣṭacaraḥ kvacit

Ang dumarating sa pagtatapos ng ritong Vaiśvadeva, na wari’y inihatid ng paglubog ng Araw, ay tinatawag na ‘vā-atithi’, ang bigla at di-inaasahang panauhin: hindi siya dumating nang mas maaga, ni kilala ang kanyang asal noon pa man.

वैश्वदेव-अन्तम्the end of the Vaiśvadeva rite
वैश्वदेव-अन्तम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootवैश्वदेव (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (अन्त-शब्दः), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (वैश्वदेवस्य अन्तम्)
सम्प्राप्तःhaving arrived
सम्प्राप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + √प्राप् (धातु) क्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle): ‘having arrived’
सूर्य-ऊढःsun-led; arriving with the sun (at sunset)
सूर्य-ऊढः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + ऊढ (कृदन्त; √वह् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle: ‘or/also’)
अतिथिःguest
अतिथिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्मृतःis considered/said (to be)
स्मृतः:
Kriya (Copular/विधेय-क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) क्त
Formलट्-लकारार्थे कर्मणि-प्रयोगवत् क्त-प्रत्ययः; प्रथमा एकवचन (पुं); वाक्ये ‘इति स्मृतः’ = ‘is said/considered’ (finite sense)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
पूर्व-कालम्earlier time
पूर्व-कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (पूर्वः कालः)
आयातःhaving come (beforehand)
आयातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + √या (धातु) क्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त: ‘having come’
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
दृष्ट-चरःpreviously seen/known (to the household)
दृष्ट-चरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) क्त) + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दृष्टः चरः/चरितः = ‘seen/known in conduct’)
क्वचित्ever; anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (Place/Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (indefinite adverb: ‘anywhere/ever’)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A householder finishing the vaiśvadeva offering as the sun sets; an unknown traveler appears at the doorway—his identity and conduct not previously known—yet he is welcomed as ‘vā-atithi’.

V
Vaiśvadeva
Ā
Āditya (Sun)
A
Atithi (Guest)

FAQs

Even an unannounced, unknown guest arriving late is to be recognized as an atithi and treated with dharmic care.

The passage is situated in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī framework, teaching daily dharma for residents and pilgrims.

Reference to Vaiśvadeva (a daily offering); the verse marks the guest who comes at its conclusion as a special category needing hospitality.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App