हनुश्चिबुकसंलग्ना निर्लोमा सुघनाशुभा । वक्रा स्थूला कृशा ह्रस्वा रोमशा न शुभप्रदा
hanuścibukasaṃlagnā nirlomā sughanāśubhā | vakrā sthūlā kṛśā hrasvā romaśā na śubhapradā
Ang panga na maayos ang pagkakadugtong sa baba—walang balahibo at matatag, siksik—ay mapalad. Ngunit ang panga na baluktot, labis na makapal, masyadong payat, masyadong maikli, o mabalahibo ay hindi nagdudulot ng kabutihang‑palad.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Didactic portrait-style scene emphasizing facial harmony: the teacher indicates the jawline’s ‘well-joined’ form; a calm, symmetrical face is shown as exemplar; background suggests Kāśī shrine precinct.
It reinforces the traditional belief that external harmony mirrors inner and karmic order, encouraging a dharmic, disciplined life.
The verse is embedded in the Kāśī Khaṇḍa’s Kāśī-centered narrative environment, but it does not directly praise a named tīrtha.
None.