Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

तव प्रसन्नोस्मीशान कर्मणानेन सुव्रत । गुरुणानन्यपूर्वेण ममातिप्रीतिकारिणा

tava prasannosmīśāna karmaṇānena suvrata | guruṇānanyapūrveṇa mamātiprītikāriṇā

O Īśāna, lubos Akong nalulugod sa iyo dahil sa gawaing ito, O may marangal na panata—sa paglilingkod na tulad ng sa isang guru, na walang kapantay noon, at nagdulot sa Akin ng pambihirang galak.

tavaof you/your
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम — Genitive, Singular; pronoun
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√sad (धातु) + kta (कृत्) → prasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
asmiI am
asmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (परस्मैपद), उत्तमपुरुष, एकवचन — Present, 1st person, Singular
īśānaO Īśāna
īśāna:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
karmaṇāby the act/deed
karmaṇā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
anenaby this
anena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम — Neuter, Instrumental, Singular; pronoun
suvrataO good-vowed one
suvrata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
guruṇāby the teacher / by the venerable one
guruṇā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
ananya-pūrveṇaby (a deed) unprecedented/without prior equal
ananya-pūrveṇa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootananya (प्रातिपदिक) + pūrva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण — Instrumental, Singular; adjectival (pūrva-śabda)
mamaof me/my
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम — Genitive, Singular; pronoun
ati-prīti-kāriṇāby (that which is) causing great delight
ati-prīti-kāriṇā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + prīti (प्रातिपदिक) + kārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण — Masculine, Instrumental, Singular; adjectival

Viśveśvara/Śiva

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Īśāna

Scene: Śiva, serene and radiant, addresses Īśāna with a gesture of approval; Īśāna stands with folded hands, embodying disciplined vow and humble service; the sanctum is calm after the intense abhiṣeka.

Ī
Īśāna
V
Viśveśvara
Ś
Śiva

FAQs

Unprecedented, disciplined service and devotion can win the Lord’s special pleasure and readiness to bless.

The setting is Kāśī; the chapter proceeds toward establishing the greatness and name of Śiva-tīrtha/Jñānoda.

No new ritual is prescribed here; it affirms the merit of disciplined vrata and exemplary devotional service.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App