Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

इति श्रुत्वा वचः पत्न्याः पूर्णभद्रः स यक्षराट् । आराध्य श्रीमहादेवं गीतज्ञो गीतविद्यया

iti śrutvā vacaḥ patnyāḥ pūrṇabhadraḥ sa yakṣarāṭ | ārādhya śrīmahādevaṃ gītajño gītavidyayā

Pagkarinig sa mga salita ng kanyang asawa, si Pūrṇabhadra—ang hari ng mga Yakṣa—ay sumamba kay Śrī Mahādeva, bihasa sa banal na awit at sa pagsamba sa pamamagitan ng kaalamang-himno.

इतिthus
इति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having heard)
वचःwords; speech
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पत्न्याःof (his) wife
पत्न्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पूर्णभद्रःPūrṇabhadra
पूर्णभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्णभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; नाम (proper noun)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
यक्षराट्king of the Yakṣas
यक्षराट्:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयक्ष + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (यक्षाणां राजा)
आराध्यhaving worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having worshipped/propitiated)
श्रीमहादेवम्the glorious Mahādeva
श्रीमहादेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री + महादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्रीमान् महादेवः)
गीतज्ञःknower of songs/music
गीतज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगीत + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गीतं जानाति)
गीतविद्ययाby the art/knowledge of music
गीतविद्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगीत + विद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गीतस्य विद्या)

Skanda (narrative voice, as per Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Scene: Pūrṇabhadra, the yakṣa king, stands before a Śiva shrine, singing hymns with trained musicians; lamps, incense, and a reverent courtly atmosphere.

P
Pūrṇabhadra
Y
Yakṣa
Ś
Śrī Mahādeva
Ś
Śiva

FAQs

Devotional worship—especially hymn-based praise—directed to Mahādeva is upheld as effective sādhana.

The setting is Kāśī (Vārāṇasī) within the Kāśīkhaṇḍa, where Śiva-worship is portrayed as swiftly fruitful.

Ārādhana (propitiatory worship) of Mahādeva through gīta/stotra (hymnic worship) is indicated.