रागादिदोषपरिपूर मनो हृषीकाः काशीपुरीमतुलदिव्यमहाप्रभावाम् । ये कल्पयंत्यपरतीर्थसमां समंतात्ते पापिनो न सह तैः परिभाषणीयम्
rāgādidoṣaparipūra mano hṛṣīkāḥ kāśīpurīmatuladivyamahāprabhāvām | ye kalpayaṃtyaparatīrthasamāṃ samaṃtātte pāpino na saha taiḥ paribhāṣaṇīyam
Yaong ang isip at mga pandama ay punô ng mga kapintasan gaya ng pagnanasa at pagkakapit, at sa lahat ng dako’y itinuturing ang Kāśīpuri—na may walang kapantay at maka-Diyos na dakilang kapangyarihan—na kapantay lamang ng ibang mga tīrtha, sila’y mga makasalanan; hindi man lamang nararapat makipag-usap sa kanila.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/seekers within Kāśī-māhātmya discourse
Scene: Two groups at Kāśī: reverent pilgrims offering water and prayers, and a skeptical, sense-driven group gesturing dismissively; a sage turns away, indicating ‘do not converse’ with those who belittle the kṣetra.
Do not diminish the unique sanctity of Kāśī by equating it with ordinary tīrthas; reverence for sacred geography is part of Purāṇic dharma.
Kāśīpurī—Kāśī (Vārāṇasī)—is praised as possessing incomparable, divine, great spiritual power.
No specific rite (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed here; the instruction is ethical: avoid association and even conversation with those who disparage Kāśī’s greatness.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.