Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

विना सांख्येन योगेन काश्यां संस्थोऽमृतो भवेत् । कर्मनिर्मूलनवता विना ज्ञानेन कुंभज

vinā sāṃkhyena yogena kāśyāṃ saṃstho'mṛto bhavet | karmanirmūlanavatā vinā jñānena kuṃbhaja

Kahit walang Sāṅkhya o Yoga, ang nananahan sa Kāśī ay nagiging walang-kamatayan. O Kumbhaja (Agastya), kahit wala ang kaalamang yaon na umuugat at bumubunot sa karma…

विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/without)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय/उपपद
सांख्येनby Sāṅkhya (doctrine)
सांख्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसांख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neut., Instr., Sg.)
योगेनby Yoga
योगेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masc., Instr., Sg.)
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Fem., Loc., Sg.)
संस्थःone who is settled/residing
संस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंस्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक, √स्था)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masc., Nom., Sg.)
अमृतःimmortal
अमृतः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masc., Nom., Sg.)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd, Sg.)
कर्म-निर्मूलन-वतāby (that which is) possessing eradication of karma
कर्म-निर्मूलन-वतā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + निर्मूलन (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे), तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instr., Sg.); कर्मणां निर्मूलनं यस्य तत्/तेन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Exclusion/without)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय/उपपद
ज्ञानेनby knowledge
ज्ञानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Neut., Instr., Sg.)
कुम्भजO Kumbhaja (Agastya)
कुम्भज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुम्भज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (Masc., Voc., Sg.)

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Agastya (Kumbhaja)

Scene: Two paths—Sāṅkhya and Yoga—are shown as steep mountain trails, while Kāśī appears as a luminous city-gate where Śiva’s compassion grants entry to liberation even to ordinary householders.

K
Kāśī
S
Sāṅkhya
Y
Yoga
A
Agastya (Kumbhaja)

FAQs

The kṣetra-mahātmya of Kāśī is so great that liberation is attributed to the place and Śiva’s grace, beyond reliance on formal systems alone.

Kāśī as a whole, as a mokṣa-kṣetra whose power surpasses ordinary soteriological methods.

No ritual is prescribed; the verse contrasts liberation in Kāśī with dependence on sādhana systems (Sāṅkhya, Yoga, jñāna).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App