Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

खनित्वा तत्र चक्रेण रम्यां पुष्करिणीं हरिः । निजांगस्वेदसंदोह सलिलैस्तामपूरयत्

khanitvā tatra cakreṇa ramyāṃ puṣkariṇīṃ hariḥ | nijāṃgasvedasaṃdoha salilaistāmapūrayat

Doon, hinukay ni Hari sa pamamagitan ng kanyang cakra ang isang kaaya-ayang sagradong lawa; at sa mga agos ng pawis na bumukal mula sa sarili niyang katawan, pinuno niya iyon ng tubig.

खनित्वाhaving dug
खनित्वा:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootखन् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: खन् (to dig)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (स्थान)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक अव्यय (locative adverb)
चक्रेणwith the discus
चक्रेण:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
रम्याम्beautiful
रम्याम्:
Karma (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
पुष्करिणीम्a lotus-pond
पुष्करिणीम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुष्करिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
निजाङ्गस्वेदसंदोहसलिलैःwith the waters of the mass of sweat from his own body
निजाङ्गस्वेदसंदोहसलिलैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootनिज + अङ्ग + स्वेद + संदोह + सलिल (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष-प्रधान; षष्ठी/संबन्ध-बहुल): निजाङ्गस्य स्वेदस्य संदोहः (heap of sweat) तस्य सलिलानि (waters); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
ताम्that (pond)
ताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
अपूरयत्filled
अपूरयत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense in usage: ‘filled’

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Cakra-puṣkariṇī

Type: kund

Listener: Śaunaka and sages (typical) / in-text interlocutors (contextual)

Scene: Hari (Vishnu) stands at Kāśī’s sacred ground, whirling or pressing the Sudarśana-cakra to excavate a lotus-like tank; shimmering streams of sweat flow like crystal rivulets, filling the newly formed puṣkariṇī; the earth opens in concentric circles, lotuses begin to bloom.

H
Hari
V
Viṣṇu
C
Cakra
C
Cakra-puṣkariṇī
K
Kāśī (implied)

FAQs

True tapas sanctifies even the landscape—devotion becomes a source that creates tīrthas for the welfare of the world.

Cakra-puṣkariṇī, a sacred tank in the Kāśī-kṣetra tradition, formed by Viṣṇu’s cakra.

No explicit ritual is prescribed here; the verse establishes the tīrtha’s divine origin, supporting later practices like snāna and worship at the tank.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App