भूर्भुवः स्वस्तले वापि न पातालतले मलम् । नोर्ध्वलोके मया दृष्टं तादृक्क्षेत्रं क्वचिन्मुने
bhūrbhuvaḥ svastale vāpi na pātālatale malam | nordhvaloke mayā dṛṣṭaṃ tādṛkkṣetraṃ kvacinmune
Ni sa antas ng Bhūḥ, ni Bhuvaḥ, ni Svah—ni maging sa Pātāla—ni sa mga mataas na daigdig, wala akong nakitang kṣetra na tulad niyon, O muni.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Muni (sage)
Scene: A sage-speaker gestures across a cosmic map: Bhūḥ, Bhuvaḥ, Svaḥ, Pātāla, and higher lokas depicted as layered realms, yet Kāśī shines at the center as the unmatched kṣetra.
Kāśī’s sanctity is portrayed as unrivaled across all realms, underscoring its exceptional salvific status.
Kāśī/Avimukta, implied as the incomparable kṣetra beyond all lokas.
None; the verse functions as pure mahātmya (eulogy) establishing Kāśī’s supremacy.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.