कृपाणपाणिर्भग्नास्यो वामहस्तकपालधृत् । प्रचंडं क्ष्वेडयन्कश्चिदभ्यधावत्तमर्भकम्
kṛpāṇapāṇirbhagnāsyo vāmahastakapāladhṛt | pracaṃḍaṃ kṣveḍayankaścidabhyadhāvattamarbhakam
Ang isa pa, na may hawak na espada, na may sirang bibig, may hawak na bungo sa kanyang kaliwang kamay, ay nagpakawala ng mabangis na hiyaw at sumugod sa batang iyon.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-assembly
Scene: A broken-mouthed, weapon-bearing attacker rushes at a child: sword raised in the right hand, skull held in the left, roaring fiercely; the child remains poised, suggesting unseen divine protection.
Terrifying symbols of death and violence are framed as tests; dharma is to keep one’s vow and not yield to fear.
The larger Kāśīkhaṇḍa glorifies Kāśī; this verse is part of the narrative of obstacles rather than a tīrtha description.
None.