ततस्तस्मिन्मुनिसुते हृतेऽत्याहितशंसिभिः । तैः समागत्य शिशुभिः कथितं तत्पितुः पुरः
tatastasminmunisute hṛte'tyāhitaśaṃsibhiḥ | taiḥ samāgatya śiśubhiḥ kathitaṃ tatpituḥ puraḥ
Nang siya, ang anak ng muni, ay madagit—isang nakapanghihilakbot na kapahamakan—nagtipon ang mga batang iyon at ipinaalam ang pangyayari sa harap ng kanyang ama.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Acchoda-saras (contextual)
Type: kund
Scene: A group of frightened boys, wet and disheveled, rush from the lakeside to an āśrama courtyard; they gesture anxiously before a seated sage-father, conveying the seizure and disappearance.
Truthful reporting and communal responsibility in times of crisis are portrayed as ethical duties aligned with dharma.
The episode continues the Acchoda lake setting, within the broader Kāśī Khaṇḍa sacred-geography discourse.
None; it narrates the communication of an event to the sage-father.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.