वितर्पयंति ये पुण्यास्तृषिताञ्शीतलैर्जलैः । तेऽत्र वै वारुणे लोके सुखसंततिभागिनः
vitarpayaṃti ye puṇyāstṛṣitāñśītalairjalaiḥ | te'tra vai vāruṇe loke sukhasaṃtatibhāginaḥ
Ang mga banal na taong nagpapawi ng uhaw ng nauuhaw sa malamig na tubig—sila nga ay nagiging kabahagi ng walang putol na kaligayahan sa daigdig ni Varuṇa.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Varuṇa-loka (phala) linked to jaladāna at tīrthas
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-audience (contextual)
Scene: A pilgrim-donor offers a brass lota of cool water to a weary traveler; shaded water-stall with earthen pots; river and ghāṭa nearby; Varuṇa suggested symbolically with a noose and aquatic motifs.
Offering water to the thirsty is a high form of compassion and dharma that yields enduring spiritual happiness.
The teaching is framed within Kāśī Māhātmya, where service to pilgrims at sacred waters is especially praised.
Jala-dāna: giving cool drinking water to the thirsty (a direct, practical charity).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.