अपावनानि सर्वाणि वह्निसंसर्गतः क्षणात् । पावनानि भवंत्येव तस्माद्यः पावकः स्मृतः
apāvanāni sarvāṇi vahnisaṃsargataḥ kṣaṇāt | pāvanāni bhavaṃtyeva tasmādyaḥ pāvakaḥ smṛtaḥ
Lahat ng marurumi ay nagiging dalisay sa isang iglap sa pagdikit sa apoy; kaya siya’y inaalala bilang “Pāvaka,” ang tagapagpadalisay.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Agni (Pāvaka) within Kāśī’s dharma frame
Type: kshetra
Scene: A sequence-like tableau: impure objects (soiled cloth, unclean vessel) approach a bright flame and instantly appear radiant and clean; the word ‘PĀVAKA’ glows above the fire.
Agni is inherently purifying; proximity to sacred fire symbolizes and effects rapid cleansing of impurity.
The Kāśīkhaṇḍa setting underlies the teaching, though the verse itself glorifies Agni as a universal purifier.
It implies purification through contact with fire, supporting Agni’s role in rites, offerings, and consecrations.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.