निरुध्य ब्राध्नमध्वानं कृतकृत्य इवाद्रिराट् । स्वस्थोऽभवद्भवाधीना प्राणिनां हि भविष्यता
nirudhya brādhnamadhvānaṃ kṛtakṛtya ivādrirāṭ | svastho'bhavadbhavādhīnā prāṇināṃ hi bhaviṣyatā
Nang hadlangan ang landas ng Araw, ang hari ng mga bundok ay waring natapos na ang tungkulin at naging kampante—gayong ang kapalaran ng mga nilalang ay tunay na nakasalalay kay Bhava, ang Panginoon.
Narrative voice (contextual; within Kāśīkhaṇḍa often Skanda’s discourse)
Tirtha: Vindhya (episode locus)
Type: kshetra
Scene: Vindhya stands swollen and triumphant, casting a shadow that interrupts the Sun’s course; below, beings suffer dimness; above, an unseen Śiva-principle is suggested by a liṅga-like radiance or cosmic aura indicating ultimate control.
Ego mistakes disruption for achievement; true order and the destiny of beings rest under Bhava (Śiva), not personal pride.
No single tīrtha is named in this verse; it supports the Kāśī-khaṇḍa’s larger sacred narrative that culminates in Kāśī’s glorification.
None explicitly.