अक्षैः प्लक्षैः शल्लकीभिर्देवदारुहरिद्रुमैः । सदाफलसदापुष्प वृक्षवल्लीविराजितम्
akṣaiḥ plakṣaiḥ śallakībhirdevadāruharidrumaiḥ | sadāphalasadāpuṣpa vṛkṣavallīvirājitam
Pinapalamutian ng mga punong akṣa, plakṣa at śallakī, ng deodar at iba pang mararangal na punò; nagniningning sa mga baging at punòng laging namumunga at laging namumulaklak—kaya ang banal na pook ay nanatiling puspos ng walang-humpay na pagpapala.
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: A radiant sacred landscape adorned with akṣa, plakṣa, śallakī, deodars and noble trees; creepers and trees are shown perpetually in blossom and fruit, creating an evergreen, timeless Kāśī.
Perpetual fruit and bloom symbolize inexhaustible merit—Kāśī is presented as an ever-auspicious field for dharma and liberation.
Kāśī (Vārāṇasī), described as a perpetually flourishing sacred kṣetra.
None; the verse emphasizes the continuous auspiciousness that supports pilgrimage and devotion.