दाशार्हराजतनया त्वमेव मम वल्लभा । अस्माज् जन्मनि षष्ठेऽहमानर्ते भविता नृपः
dāśārharājatanayā tvameva mama vallabhā | asmāj janmani ṣaṣṭhe'hamānarte bhavitā nṛpaḥ
Bilang anak na babae ng hari ng Dāśārha, ikaw nga ang aking minamahal. Sa hanay na ito ng mga kapanganakan, sa ikaanim na kapanganakan, ako’y magiging hari sa Ānarta.
King (Rājā)
Tirtha: Ānarta (regional kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A beloved addressed with exclusivity ('tvam eva'): intimate assurance set against symbols of Ānarta—western coastal architecture, Yādava emblems, and a future coronation tableau.
Affection and power repeat as karmic patterns; the implied higher lesson is to orient such life-cycles toward devotion.
No tīrtha is praised; Ānarta is named as a region of future kingship.
None.