कलिंगराजतनया त्वं मे पत्नी भविष्यसि । चतुर्थे तु भविष्यामि भवे गांधारभूमिपः
kaliṃgarājatanayā tvaṃ me patnī bhaviṣyasi | caturthe tu bhaviṣyāmi bhave gāṃdhārabhūmipaḥ
Bilang anak na babae ng hari ng Kaliṅga, ikaw ay magiging aking asawa. At sa ikaapat na kapanganakan, ako’y magiging pinuno ng lupain ng Gāndhāra.
King (Rājā)
Tirtha: Kaliṅga; Gāndhāra (regional kṣetras)
Type: kshetra
Scene: A prophetic sequence: the destined wife appears as a Kalinga princess; the speaker foresees himself as Gandhara’s ruler in a later birth. Visual cues show eastern coastal lotuses and later northwest rugged hills/forts.
Status and location shift with karma; the Purāṇa frames worldly power as transient within repeated births.
No holy site is praised in this verse; it references regions (Kaliṅga, Gāndhāra) in a destiny account.
None.