एष साधारणः पंथाः साक्षात्कैवल्यसाधनः । महामुनिजनैः सेव्यो देवैरपि सुपूजितः
eṣa sādhāraṇaḥ paṃthāḥ sākṣātkaivalyasādhanaḥ | mahāmunijanaiḥ sevyo devairapi supūjitaḥ
Ito ang pangkalahatang landas—tuwirang paraan tungo sa kaivalya, ang ganap na paglaya. Ito’y sinusunod ng dakilang mga muni at lubhang iginagalang maging ng mga diyos.
Narrator/Teacher within Brahmottara Khaṇḍa (contextual; not explicit in snippet)
Scene: A serene teaching scene: a luminous ‘path’ or road symbolically unfolding from Śiva’s presence, with great sages seated in reverent rows and devas offering flowers, indicating the path’s universality and divine approval.
Liberation is accessible through a universally applicable spiritual discipline, honored by sages and gods alike.
No single tīrtha is named in this verse; the praise is for the universally revered Śaiva path (kathā/teachings) itself.
No specific ritual is prescribed here; it broadly commends following/serving this liberating path.