स आगत्य हठान्मृत्युं त्वत्पुत्रं हंतुमागतम् । गृहीत्वा सुदृढं बद्ध्वा दंडेनाभ्यहनद्रुषा
sa āgatya haṭhānmṛtyuṃ tvatputraṃ haṃtumāgatam | gṛhītvā sudṛḍhaṃ baddhvā daṃḍenābhyahanadruṣā
“Siya’y dumating at, sa lakas, sinunggaban si Kamatayan na dumating upang patayin ang iyong anak; mahigpit na iginapos, at sa galit ay hinampas ng tungkod.”
Nārada (continuing narration)
Listener: Mahārāja (king)
Scene: Vīrabhadra lunges at Yama, seizes him, binds him tightly, and strikes with the staff in blazing anger; gaṇas surround, the prince is shielded behind.
Cosmic forces like Death are also subordinate within a higher divine order; Śiva’s power is depicted as supreme.
No tīrtha is referenced in this verse.
None explicitly; it is narrative action illustrating divine guardianship.