पूर्वाभ्यासेन रुद्राक्षान्दधाते शुद्धमानसौ । अस्मिञ्जन्मनि तं लोकं शिवं संपूज्य यास्य तः
pūrvābhyāsena rudrākṣāndadhāte śuddhamānasau | asmiñjanmani taṃ lokaṃ śivaṃ saṃpūjya yāsya taḥ
Dahil sa dating pagsasanay, suot nila ang mga rudrākṣa, at dalisay ang kanilang isipan. Sa buhay na ito mismo, sa ganap na pagsamba kay Śiva, mararating nila ang banal na daigdig na iyon.
Parāśara
Tirtha: Śiva-loka (Śiva’s realm)
Type: kshetra
Scene: Two rudrākṣa-wearing youths perform complete Śiva worship before a liṅga; above, a radiant Śiva-loka vision appears, indicating their destined ascent in this very life.
Past saṃskāras incline one toward Śaiva practice; rudrākṣa and sincere Śiva-worship purify the mind and lead to higher attainment.
No geographic tīrtha is mentioned; the “world” referenced is Śiva’s realm (Śiva-loka) attained through worship.
Rudrākṣa-dhāraṇa (wearing rudrākṣa) and Śiva-saṃpūjā (complete worship of Śiva) are indicated.