अथ सर्वे समायाता ग्रामवृद्धाश्च पंडिताः । समाजं चक्रिरे तत्र कुलवृद्धैः समन्वितम्
atha sarve samāyātā grāmavṛddhāśca paṃḍitāḥ | samājaṃ cakrire tatra kulavṛddhaiḥ samanvitam
Pagkaraan, nagtipon doon ang lahat—ang matatanda sa nayon at ang mga pantas—at nagdaos sila ng kapulungan, kasama ang mga nakatatandang kasapi ng angkan.
Sūta (contextual continuation)
Scene: Elders seated in a semicircle, paṇḍitas with manuscripts or prayer beads; family seniors present; the atmosphere is formal, restrained, and heavy with responsibility.
Dharma is upheld through collective discernment—elders and the learned should guide society toward just resolution.
No tīrtha is mentioned.
None; it describes a dharmic-social process (samāja) rather than a ritual.