अथान्यजनसामान्यैर्गुरुभिर्नीतिकोविदैः । नृणां कृतोपदेशानां सिद्धिर्भवति कीदृशी
athānyajanasāmānyairgurubhirnītikovidaiḥ | nṛṇāṃ kṛtopadeśānāṃ siddhirbhavati kīdṛśī
Ngunit kung ang aral ay ibinibigay ng mga guru na karaniwang tao lamang, bagaman bihasa sa asal at patakaran ng mundo—anong uri ng katuparan ang magbubunga noon?
Ṛṣis (sages)
Scene: Sages, with thoughtful expressions, pose a probing question; in the background, two contrasting figures: a brahmavādin guru radiating calm, and a worldly-wise instructor gesturing busily—highlighting the difference between nīti and tattva.
Worldly competence alone may not yield the highest spiritual siddhi; the sages probe the need for deeper authority and faith.
No holy site is mentioned; the verse is part of a doctrinal inquiry about teaching and attainment.
None explicitly; it frames a question about the efficacy of instruction from different kinds of teachers.