एवमस्त्विति गौरीशः प्रसन्नो भक्तवत्सलः । तयोः कामवरं दत्त्वा क्षणादंतर्हितोऽभवत्
evamastviti gaurīśaḥ prasanno bhaktavatsalaḥ | tayoḥ kāmavaraṃ dattvā kṣaṇādaṃtarhito'bhavat
‘Gayon nga,’ wika ni Gaurīśa, na nalugod at mapagmahal sa mga deboto. Ibinigay niya sa kanila ang minimithing biyaya, at sa isang kisapmata ay naglaho.
Sūta (narrative continuation; implied)
Scene: Gaurīśa, pleased and affectionate to devotees, says ‘Evam astu’ and grants the desired boon; in the next instant he vanishes, leaving a radiant afterglow.
Śiva is bhaktavatsala—quick to bless sincere devotees; divine appearances may be brief but transformative.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
None; the verse describes divine granting of boons and disappearance.