Adhyaya 94
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 94

Adhyaya 94

Sa kabanatang ito, itinuro ni Śrī Mārkaṇḍeya kay Yudhiṣṭhira ang wastong pagkakasunod ng paglalakbay-pananampalataya patungo sa Nanditīrtha sa pampang ng Ilog Narmadā. Inilarawan ang tīrtha bilang mapalad at may kapangyarihang mag-alis ng kasalanan para sa lahat, sapagkat ito’y dating itinayo ni Nandin, banal na tagapaglingkod ni Śiva. Ipinag-uutos ang pananatili nang isang araw at isang gabi (ahorātra-ūṣita) sa Nandinātha, sapagkat ang takdang paninirahan ay itinuturing na nagpapalakas sa bisa ng ritwal. Itinatakda rin ang pagsamba sa Nandikeśvara sa pamamagitan ng pañcopacāra-pūjā (limang handog), at ang paggawa ng dāna—lalo na ang pagbibigay ng mga hiyas sa mga brāhmaṇa—bilang kaugnay na tungkuling etikal. Ang bunga ay inilalarawan sa mataas na diwa: pag-abot sa kataas-taasang tahanan na tinitirhan ni Pinākin (Śiva), kasama ang ganap na kagalingan at pagdiriwang ng kaligayahan sa piling ng mga apsarā, ayon sa wika ng Purāṇa na pinagsasama ang kaligtasan at paraisong gantimpala.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । तस्यैवानन्तरं राजन्नन्दितीर्थं व्रजेच्छुभम् । सर्वपापहरं पुंसां नन्दिना निर्मितं पुरा

Sinabi ni Śrī Mārkaṇḍeya: Pagkaraan nito, O Hari, marapat na magtungo sa mapalad na Nanditīrtha, tagapag-alis ng lahat ng kasalanan ng mga tao, na itinatag noon pa man ni Nandin.

Verse 2

पापौघहतजन्तूनां मोक्षदं नर्मदातटे । अहोरात्रोषितो भूत्वा नन्दिनाथे युधिष्ठिर

Sa pampang ng Narmadā, nagbibigay ito ng mokṣa sa mga nilalang na dinurog ng bunton ng kasalanan. O Yudhiṣṭhira, matapos manahan doon sa Nandinātha sa loob ng isang araw at isang gabi—

Verse 3

पञ्चोपचारपूजायामर्चयेन्नन्दिकेश्वरम् । रत्नानि चैव विप्रेभ्यो यो दद्याद्धर्मनन्दन

Dapat niyang sambahin si Nandikeśvara sa pamamagitan ng limang handog na pag-aalay; at yaong nagbibigay ng mga hiyas sa mga Brāhmaṇa, O kagalakan ng Dharma—

Verse 4

स याति परमं स्थानं यत्र वासः पिनाकिनः । सर्वसौख्यसमायुक्तोऽप्सरोभिः सह मोदते

Siya’y makararatí sa kataas-taasang tahanan, kung saan nananahan si Pinākin; at puspos ng lahat ng ligaya, nagagalak siya roon kasama ng mga Apsarā.

Verse 94

। अध्याय

“Kabanata” (panandang pangkabanata sa manuskrito/edisyon).