तस्य वासः सदा राजन्न नश्यति कदाचन । दीर्घायुर्जायते पुत्रो भार्या च वशवर्तिनी
tasya vāsaḥ sadā rājanna naśyati kadācana | dīrghāyurjāyate putro bhāryā ca vaśavartinī
O Hari, ang kanyang tahanan ay hindi kailanman napaparam; nagkakaroon siya ng anak na mahaba ang buhay, at ang kanyang asawa ay nagiging mahinahon at tapat na kabiyak.
Skanda (deduced, addressing a king in narrative)
Tirtha: Revā-tīrtha (resultant gṛhastha-phala)
Type: kshetra
Listener: Rājā (addressed)
Scene: A blessed household scene after pilgrimage: a stable home with auspicious symbols, a healthy child, and a harmonious couple offering gratitude at a small shrine, with the river remembered in the background.
Tīrtha-based dharma supports both spiritual purification and stable household prosperity when pursued righteously.
Revā (Narmadā) tīrtha tradition as described in the Revā Khaṇḍa.
This verse emphasizes results (phala); the implied prescription is continued tīrtha-observance as taught in the surrounding passage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.