योगमायामयैश्चित्रैर्भूषणैः स्वैर्विभूषिताम् । अव्यक्ताङ्गीं महाभागामपश्यत्स तु नर्मदाम्
yogamāyāmayaiścitrairbhūṣaṇaiḥ svairvibhūṣitām | avyaktāṅgīṃ mahābhāgāmapaśyatsa tu narmadām
Natanaw niya si Narmadā, ang lubhang mapalad—pinalamutian ng kaniyang sariling mga kamangha-manghang hiyas na isinilang sa yogic māyā; ang kaniyang mga sangkap ay banayad na nahahayag at lampas sa karaniwang pagtanaw.
Narrator (a ṛṣi/purāṇic speaker addressing a king; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Listener: A king (rājan)
Scene: Narmadā appears with wondrous, self-born ornaments of yogic māyā; her body seems subtly outlined—half-revealed, shimmering like light on water—suggesting a form beyond ordinary perception.
The sacred is both visible and subtle—tīrthas disclose divine mystery through yogic māyā and grace.
Narmadā (Revā), praised as Devī whose presence transcends ordinary sensory grasp.
None stated; the verse emphasizes divine nature rather than a specific rite.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.