मध्ये तस्याम्बुदश्यामां पीनोरुजघनस्तनीम् । वस्त्रैरनुपमैर्दिव्यैर्नानाभरणभूषिताम्
madhye tasyāmbudaśyāmāṃ pīnorujaghanastanīm | vastrairanupamairdivyairnānābharaṇabhūṣitām
Sa gitna niya’y nakita niya ang anyong dalagang kasing-itim ng ulap—malapad ang balakang at hitik ang dibdib—nakasuot ng walang kapantay na banal na kasuotan at pinalamutian ng sari-saring alahas.
Narrator (a ṛṣi/purāṇic speaker addressing a king; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Tīrtha-śravaṇa audience
Scene: In the river’s center stands/appears a cloud-dark youthful Devī, full-hipped and full-bosomed, wearing incomparable divine garments and many ornaments, radiating auspiciousness over the waters.
The tīrtha is living divinity—Devī can be directly perceived by grace, not merely imagined.
Revā/Narmadā, whose inner presence is praised as Devī in visible form.
None stated; the verse focuses on darśana (vision) and the goddess’s revealed form.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.