Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

ईश्वर उवाच । भृगुतुङ्गं समारुह्य ऐशानीं दिशमाश्रितः । तपश्चचार विपुलं कुण्डे तत्र नृपोत्तमः

īśvara uvāca | bhṛgutuṅgaṃ samāruhya aiśānīṃ diśamāśritaḥ | tapaścacāra vipulaṃ kuṇḍe tatra nṛpottamaḥ

Sinabi ni Īśvara: “Umakyat siya sa Bhṛgutuṅga at sumandig sa hilagang-silangang dako. Doon, sa sagradong lawa, ang pinakadakila sa mga hari ay nagsagawa ng masaganang pag-aayuno at tapas.”

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भृगुतुङ्गम्Bhṛgutunga (a peak/place)
भृगुतुङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभृगु + तुङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भृगोः तुङ्गम्) स्थाननाम
समारुह्यhaving climbed
समारुह्य:
Kriya (Gerundial/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकालिक (having ascended)
ऐशानीम्northeastern (Īśāna’s)
ऐशानीम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऐशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of दिशम्)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्रितःhaving resorted to
आश्रितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + श्रि (धातु) → आश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आश्रितवान्’ इत्यर्थे
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चचारpractised/performed
चचार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विपुलम्great/abundant
विपुलम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of तपः)
कुण्डेin the pond/sacred pool
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
नृपोत्तमःthe best of kings
नृपोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणाम् उत्तमः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Bhṛgutuṅga-kuṇḍa (as described)

Type: kund

Listener: Uttānapāda

Scene: King Citrasena climbs the hill/peak Bhṛgutuṅga, settles in the northeastern quarter, and performs intense austerity beside a sacred pool (kuṇḍa).

Ī
Īśvara (Śiva)
C
Citrasena
B
Bhṛgutuṅga
K
Kuṇḍa
A
Aiśānī Diśā

FAQs

Pilgrimage matures into realization through disciplined tapas performed at sanctified places (kuṇḍa/peak) aligned with sacred directions.

Bhṛgutuṅga and a kuṇḍa located there, within the Revā Khaṇḍa sacred landscape.

Tapas (austerity) undertaken at a kuṇḍa; no specific mantra, dāna, or snāna is stated in this line.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App