अशीतिश्च यवाः प्रोक्ता गङ्गायामुनसङ्गमे । कावेरीनर्मदायोगे तदेवाष्टगुणं स्मृतम्
aśītiśca yavāḥ proktā gaṅgāyāmunasaṅgame | kāverīnarmadāyoge tadevāṣṭaguṇaṃ smṛtam
Walongpu’t sukat ng sebada ang itinakdang handog sa sangam ng Gaṅgā at Yamunā; sa pagsasanib ng Kāverī at Narmadā, yaon ding (puṇya) ang sinasabing nagiging walong ulit.
Skanda (deduced from Skanda Purana narrative framework)
Tirtha: Prayāga-saṅgama; Kāverī–Narmadā-yoga tīrtha (as per text)
Type: sangam
Listener: null
Scene: At a confluence ghāṭ, a donor pours barley (yava) into a brāhmaṇa’s hands or into a ritual vessel; two rivers meet behind; a symbolic ‘8’ motif or eight lamps indicate aṣṭaguṇa merit.
Confluences (saṅgamas) are powerful spiritual nodes; dāna and snāna there yield multiplied merit.
The Kāverī–Narmadā confluence is praised as granting eightfold merit compared to the standard prescription at Gaṅgā–Yamunā saṅgama.
Yava-dāna (offering/donation of barley), with special emphasis on enhanced merit at the Kāverī–Narmadā saṅgama.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.