श्रीकण्ठः सगणः सर्वभूतसङ्घैर्निषेवितः । अस्माद्गिरिवराद्भूप वक्ष्ये तीर्थस्य विस्तरम्
śrīkaṇṭhaḥ sagaṇaḥ sarvabhūtasaṅghairniṣevitaḥ | asmādgirivarādbhūpa vakṣye tīrthasya vistaram
Si Śrīkaṇṭha (Śiva), kasama ang kaniyang mga gana, ay pinaglilingkuran ng napakaraming pangkat ng mga nilalang. O Hari, mula sa dakilang bundok na ito ay ipaliliwanag ko ang buong lawak ng banal na tīrtha.
Vāyu (deduced)
Tirtha: Revā tīrtha-vistara (Narmadā tīrtha network) anchored at Amarakanṭaka
Type: kshetra
Listener: A king (bhūpa addressed)
Scene: Śiva as Śrīkaṇṭha on a mountain ledge, surrounded by gaṇas and diverse beings; a sage-narrator gestures toward a map-like river course below, indicating forthcoming tīrtha descriptions; a king listens respectfully.
A tīrtha’s greatness is inseparable from the living presence of Śiva and his divine retinue, making the landscape itself a field of dharma.
The Revā (Narmadā) tīrtha-region, introduced from the vantage of a “best of mountains” associated with Śiva’s presence.
None directly; the verse functions as a narrative preface to the detailed tīrtha-description that follows.