मानसं वाचिकं पापं कर्मणा यत्पुरा कृतम् । तत्सर्वं नश्यति क्षिप्रं स्वर्णदानेन भारत
mānasaṃ vācikaṃ pāpaṃ karmaṇā yatpurā kṛtam | tatsarvaṃ naśyati kṣipraṃ svarṇadānena bhārata
O Bhārata, ang lahat ng kasalanang nagawa noon—sa isip, sa salita, o sa gawa—ay madaling napapawi sa pag-aalay ng ginto.
Mārkaṇḍeya (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Bhārata
Scene: A pilgrim at a riverbank tīrtha offers a small piece of gold into a priest’s hands; above, subtle imagery of sins dissolving like dark smoke dispersing in sunlight.
Purification is holistic—mind, speech, and action—and generous charity is presented as a swift purifier.
The verse continues the Revā-khaṇḍa tīrtha narrative, emphasizing the purificatory power connected to that pilgrimage setting.
Perform svarṇa-dāna (gift of gold) as a dharmic act linked with purification.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.