साम्प्रतं श्रोतुमिच्छामि प्रभावं शार्ङ्गधन्वनः । त्वयानुभूतं विप्रेन्द्र तन्मे त्वं वक्तुमर्हसि
sāmprataṃ śrotumicchāmi prabhāvaṃ śārṅgadhanvanaḥ | tvayānubhūtaṃ viprendra tanme tvaṃ vaktumarhasi
Ngayon ay ibig kong marinig ang kadakilaan ng may hawak ng Śārṅga (Viṣṇu). O pinakadakila sa mga brāhmaṇa, naranasan mo iyon; kaya nararapat na ikaw ang magsalaysay nito sa akin.
Yudhiṣṭhira
Listener: Śaunaka and sages (outer frame) / within: Yudhiṣṭhira addressing the vipreन्द्र
Scene: Yudhiṣṭhira, earnest and composed, requests the sage to narrate Viṣṇu’s greatness; a symbolic vision of Viṣṇu holding the Śārṅga bow appears in the background, radiant yet restrained.
Divine glory is best understood through testimony of realized seers and faithful listening.
None; the focus is on Viṣṇu’s prabhāva rather than a geographical tīrtha.
None explicitly; it foregrounds śravaṇa (hearing) as a devotional act.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.