शङ्खदुन्दुभिनादेन दीपिकाज्वलनेन च । अप्सरोगीतनादेन नृत्यन्त्यो वारयोषितः
śaṅkhadundubhinādena dīpikājvalanena ca | apsarogītanādena nṛtyantyo vārayoṣitaḥ
Sa pag-ugong ng mga kabibe at tambol na kettledrum, sa ningas ng mga lampara, at sa awit ng mga apsara—sumayaw ang mga dalagang makalangit.
Śrī Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīra (unspecified sub-tīrtha)
Type: ghat
Scene: A night-time sacred celebration on a riverbank: conches and kettledrums resound; rows of blazing oil-lamps illuminate the scene; apsarases sing while celestial women dance in rhythmic circles.
A sacred gathering is portrayed as a divine celebration, indicating the sanctity and auspiciousness of the tīrtha setting.
The Narmadā riverbank context continues, particularly around Māṇḍavya’s holy āśrama.
No direct prescription; the verse describes auspicious accompaniments (music, lamps, song) of a divine assembly.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.