Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

तत्तीर्थं धार्मिकं लोके ब्रह्मविष्णुमहेश्वरैः । निर्मितं परया भक्त्या लोकानां हितकाम्यया

tattīrthaṃ dhārmikaṃ loke brahmaviṣṇumaheśvaraiḥ | nirmitaṃ parayā bhaktyā lokānāṃ hitakāmyayā

Ang tīrthang iyon ay bantog sa daigdig bilang luklukan ng dharma—nilalang nina Brahmā, Viṣṇu, at Maheśvara sa sukdulang debosyon, na nagnanais ng kapakanan ng lahat ng nilalang.

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
तीर्थम्holy ford/place of pilgrimage
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्म/विषय (object of passive)
धार्मिकम्righteous/sacred
धार्मिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
ब्रह्म-विष्णु-महेश्वरैःby Brahmā, Viṣṇu, and Maheśvara
ब्रह्म-विष्णु-महेश्वरैः:
Karana/Agent (Instrument/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्-विष्णु-महेश्वर (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + विष्णु + महेश्वर)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (agent in passive)
निर्मितम्was made/constructed
निर्मितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्मित (कृदन्त; √मा (धातु) + नि + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
परयाwith supreme
परया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण (of bhakti)
भक्त्याdevotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
लोकानाम्of people/of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध
हित-काम्ययाwith the desire for (their) welfare
हित-काम्यया:
Hetu (Cause/Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootहित-काम्य (प्रातिपदिक; हित + काम्य)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; हेतु/करणार्थ (for the sake of welfare)

Dharma (personified)

Tirtha: Śukla Tīrtha

Type: ghat

Listener: Two crows (dānavas)

Scene: A tri-deity consecration: Brahmā, Viṣṇu, and Maheśvara jointly ‘fashion’ or establish Śukla Tīrtha on the bright Narmadā bank, with sages and pilgrims witnessing.

Ś
Śukla Tīrtha
B
Brahmā
V
Viṣṇu
M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

A tīrtha’s sanctity is rooted in divine intention and bhakti—its purpose is loka-hita, the upliftment and purification of beings.

Śukla Tīrtha (on the Narmadā), described as dhārmika and divinely established.

No explicit ritual is commanded; the verse legitimizes pilgrimage by presenting the tīrtha as divinely founded for public spiritual benefit.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App