एवमुक्तस्तु विप्रेन्द्रो धर्मपुत्रेण धीमता । उवाच मधुरां वाणीं तदा धर्मसुतं प्रति
evamuktastu viprendro dharmaputreṇa dhīmatā | uvāca madhurāṃ vāṇīṃ tadā dharmasutaṃ prati
Nang masabi ito ng matalinong anak ni Dharma, ang pinakadakila sa mga brāhmaṇa ay nagsalita noon ng matatamis na salita bilang tugon sa anak ni Dharma.
Narrator (contextual; introduces Mārkaṇḍeya’s reply)
Listener: Audience; within scene, Yudhiṣṭhira is the listener to the sage
Scene: The sage begins speaking: calm hand gesture (vyākhyāna-mudrā), Yudhiṣṭhira attentive; the atmosphere is serene, signaling the start of sacred exposition.
Sacred knowledge is transmitted through respectful dialogue, where a sage responds with clarity and kindness.
None directly; it is a narrative bridge within the Jayavārāha/Narmadā tīrtha discourse.
None; it introduces the forthcoming explanation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.