Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 11

पशु-पाश-पतिविचारः / Inquiry into Paśu, Pāśa, and Pati

तिलेषु वा यथा तैलं दध्नि वा सर्पिरर्पितम् । यथापः स्रोतसि व्याप्ता यथारण्यां हुताशनः

tileṣu vā yathā tailaṃ dadhni vā sarpirarpitam | yathāpaḥ srotasi vyāptā yathāraṇyāṃ hutāśanaḥ

Gaya ng langis na nasa loob ng butil ng linga, at gaya ng ghee na nakapaloob sa gatas na pinaasim; gaya ng tubig na lumalaganap sa umaagos na batis, at gaya ng apoy na kumakalat sa gubat—gayon din ang Panginoon (Śiva), ang Panloob na Sarili, na sumasaklaw sa lahat ng nilalang at lahat ng daigdig, bagaman di nakikita ng panlabas na tingin.

तिलेषुin sesame seeds
तिलेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), बहुवचन
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (particle of alternative)
यथाjust as
यथा:
उपमान (Standard of comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative adverb)
तैलम्oil
तैलम्:
उपमेय (Thing compared)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
दध्निin curd
दध्नि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (particle of alternative)
सर्पिःghee
सर्पिः:
कर्म (Karman/Object)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
अर्पितम्placed/contained
अर्पितम्:
विशेषण (Adjectival predicate to सर्पिः)
TypeVerb
Rootअर्प् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः ‘समर्पित/निहित’
यथाjust as
यथा:
उपमान (Standard of comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative adverb)
आपःwaters
आपः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रयोगः), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
स्रोतसिin a stream/current
स्रोतसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootस्रोतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
व्याप्ताःpervaded/spread
व्याप्ताः:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; आपः इति कर्तृपदेन सह
यथाjust as
यथा:
उपमान (Standard of comparison)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (comparative adverb)
अरण्याम्in a forest
अरण्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (वैदिक/काव्य-प्रयोगे -आम्)
हुताशनःfire (the eater of offerings)
हुताशनः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootहुत + अशन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (कर्मधारय-प्रायः: ‘हुतं अश्नाति’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches Śiva’s subtle immanence: the Supreme Pati is present within all as their inner reality, like hidden oil in sesame. Liberation arises when this pervasion is recognized through right knowledge and devotion.

The Liṅga is a sacred support for meditation on the formless, all-pervading Śiva. By worshipping Saguna Śiva through the Liṅga, the devotee is led to perceive the same Śiva as the unseen essence within all beings.

Meditate on Śiva as indwelling presence while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), using Liṅga-dhyāna; let the mind seek the ‘hidden essence’ of consciousness as oil is sought in sesame.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Shiva Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App