Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 72

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

सामान्यमेतत्कथितं व्रतस्यास्य समासतः । प्रतिमासं विशेषं च प्रवदामि यथाश्रुतम्

sāmānyametatkathitaṃ vratasyāsya samāsataḥ | pratimāsaṃ viśeṣaṃ ca pravadāmi yathāśrutam

Ganito, naipahayag nang maikli ang pangkalahatang balangkas ng panatang ito. Ngayon ay ipahahayag ko, ayon sa narinig sa tradisyon, ang mga natatanging pagsasagawa na dapat sundin sa bawat buwan.

sāmānyamthe general (account)
sāmānyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāmānya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā (Nominative), Ekavacana
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā (Nominative), Ekavacana; demonstrative pronoun used adjectivally with ‘sāmānyam’
kathitamhas been stated
kathitam:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootkathita (कृदन्त; √kath)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Prathamā (Nominative), Ekavacana; past passive participle (क्त/PPP) used predicatively
vratasyaof the vow
vratasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (n.), Ṣaṣṭhī (Genitive), Ekavacana
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootidam/ayam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.)/Napुंसaka possible by context; Ṣaṣṭhī (Genitive), Ekavacana; ‘of this’ referring to the vow
samāsataḥbriefly, in summary
samāsataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamāsa (प्रातिपदिक)
FormAblative-form used adverbially (तसिल्-प्रत्ययभाव): ‘in brief/summarizingly’
prati-māsameach month
prati-māsam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय) + māsa (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound functioning as adverb; accusative-form base ‘māsam’ with ‘prati’ = ‘each month’
viśeṣamthe special detail
viśeṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā (Accusative), Ekavacana
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
pravadāmiI declare/tell
pravadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु) with pra- (उपसर्ग)
FormLaṭ (Present/लट्), Uttama puruṣa (1st person/उत्तम), Ekavacana; parasmaipada
yathā-śrutamas heard; according to tradition
yathā-śrutam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śruta (कृदन्त; √śru)
FormAvyayībhāva compound used adverbially: ‘as heard/according to what is heard’; śrutam = PPP (क्त) neut. acc./nom. sg used in compound

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a specific jyotirliṅga episode; it is a pedagogical transition from general vrata-rules to month-wise viśeṣa-vidhi (received tradition).

Significance: Encourages adherence to sampradāya (yathāśruta) and detailed observance; in practice, such month-wise prescriptions often guide temple calendars and household vrata routines.

Role: teaching

FAQs

It frames vrata as a structured sadhana: first the common principles, then month-wise disciplines—showing that steady, regulated practice purifies the bound soul (paśu) and orients it toward Shiva (Pati).

By introducing detailed monthly observances, it prepares the devotee for consistent saguna-upasana—typically expressed through regulated worship, offerings, and conduct directed to Shiva’s accessible form (often via Linga worship).

A month-by-month vrata regimen is implied—regularizing daily worship and restraints; in Shaiva practice this commonly accompanies mantra-japa (e.g., Panchakshara), purity disciplines, and other Shiva-oriented niyamas as the text proceeds.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Shiva Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App