Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 28

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

कर्णिकाकेशरोपेतमासनं परिकल्पयेत् । विभवे तदभावे तु रक्तं सितमथापि वा

karṇikākeśaropetamāsanaṃ parikalpayet | vibhave tadabhāve tu raktaṃ sitamathāpi vā

Maghanda ng āsana na may gitnang pusod at mga hiblang nakapaligid, gaya ng lotus. Kung may kakayahan, gamitin ang gayong upuan; kung wala, maaaring gumamit ng pulang āsana, o maging puti rin.

karṇikā-keśara-upetamendowed with pericarp and filaments
karṇikā-keśara-upetam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarṇikā + keśara + upeta (कृदन्त; √i ए/√i? upeta from उप-√i/√et? lexical ‘upeta’ as PPP of upa-√i ‘to go/attain’)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया) Ekavacana; समासः (karṇikayā keśaraiś ca upetam) ‘endowed with pericarp and filaments’
āsanamseat (āsana)
āsanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā Ekavacana; object of parikalpayet
parikalpayetshould arrange/prepare
parikalpayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√kḷp (धातु; कल्प्)
FormVidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष) Ekavacana; parasmaipada
vibhavewhen resources are available
vibhave:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvibhava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (Locative/सप्तमी) Ekavacana; ‘in (case of) means/affluence’
tad-abhāvein its absence
tad-abhāve:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad + abhāva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī Ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुषः (tasya abhāve) ‘in its absence’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta (particle/निपात) adversative/emphatic
raktamred
raktam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā Ekavacana; color adjective (elliptic: āsanam)
sitamwhite
sitam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā Ekavacana; alternative color adjective
athaor else/then
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormNipāta (particle) sequencing/alternative marker
apieven/also
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormNipāta (particle) ‘also/even’ (here with vā: ‘or even’)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormNipāta (disjunctive particle/विकल्पार्थक)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that worship begins with inner reverence expressed outwardly through order, purity, and appropriateness of the worship-seat; when ideal resources are absent, sincere devotion with simple substitutes remains acceptable.

In Saguna worship such as Linga-puja, the āsana is part of proper upacāra (ritual hospitality). The verse emphasizes correct preparation while affirming that the essence is devotion to Shiva rather than luxury.

Arrange an appropriate āsana—ideally lotus-like; otherwise use a clean red or white seat—then proceed with Shiva worship (often alongside mantra-japa such as the Pañcākṣarī, ‘Om Namaḥ Śivāya’).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Shiva Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App