प्रकृतितत्त्व-विचारः / Inquiry into Prakṛti (Nature/Śakti) and Śiva’s Transcendence
ब्रह्मोवाच । पार्वत्यास्तद्वचः श्रुत्वा महोतिकरणे रतः । सुविहस्य प्रसन्नात्मा महेशो वाक्यमब्रवीत्
brahmovāca | pārvatyāstadvacaḥ śrutvā mahotikaraṇe rataḥ | suvihasya prasannātmā maheśo vākyamabravīt
Sinabi ni Brahmā: Nang marinig ni Maheśa ang mga salitang iyon ni Pārvatī—siya na laging nakatuon sa pagdulot ng pinakamataas na kabutihan—marahan siyang ngumiti; at sa payapang diwa, sinabi niya ang mga salitang ito.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It shows Śiva as Pati (the liberating Lord) whose speech arises from compassion and the intent to grant the highest good—pointing to grace (anugraha) as central to liberation in Shaiva Siddhānta.
Śiva’s gentle smile and calm speech present him in a personal (saguṇa) mode—approachable to devotees—through which teachings, vows, and worship (including Liṅga-upāsanā) are transmitted.
The verse implies cultivating prasāda (inner serenity) before receiving Śiva’s instruction—practically supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and calm, attentive listening (śravaṇa) to Śaiva teachings.