Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

समाधिस्थो यतिः कश्चिच्छिवभावेन देहभुक् । अस्ति चेत्स महाधीरः परिपूर्णश्शिवो भवेत्

samādhistho yatiḥ kaścicchivabhāvena dehabhuk | asti cetsa mahādhīraḥ paripūrṇaśśivo bhavet

Kung may isang ascetic na nananatili sa samādhi at gayunma’y inaalagaan pa rin ang katawan, habang nakatindig sa kamalayan ni Śiva, ang dakilang matatag na iyon ay nagiging si Śiva Mismo sa ganap na kapuspusan.

samādhisthaḥsituated in samādhi
samādhisthaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamādhi-stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.), विशेषणम् (qualifier of yati); समासः: समाधौ स्थितः (locative-tatpuruṣa)
yatiḥan ascetic
yatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.)
kaścitsomeone
kaścit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक, सर्वनाम) + cit (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.), अनिश्चितार्थक (indefinite)
śivabhāvenaby/with the state of Śiva (Śiva-consciousness)
śivabhāvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiva-bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया एकवचनम् (instrumental sg.); समासः: शिवस्य भावः (ṣaṣṭhī-tatpuruṣa)
dehabhukone who experiences/consumes the body (embodied one)
dehabhuk:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeha-bhuj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.); समासः: देहं भुङ्क्ते इति (upapada-tatpuruṣa)
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलकारः लट् (present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
cetif
cet:
Hetu/Condition (हेतु/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्ययम् (conditional conjunction: 'if')
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.)
mahādhīraḥvery steadfast/greatly courageous
mahādhīraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-dhīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.), विशेषणम्; समासः: महान् धीरः (karmadhāraya)
paripūrṇaḥfully complete
paripūrṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-pūrṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.), विशेषणम्
śivaḥŚiva (i.e., becomes Śiva-like)
śivaḥ:
Pradhāna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा एकवचनम् (nom. sg.), विधेय (predicate nominative)
bhavetwould become/may become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलकारः विधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्

Suta Goswami (narrating Purāṇic teaching on yoga and Śiva-bhāva within Kailāsasaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It teaches that the rare yogin who remains established in samādhi while sustaining the body, and who lives in Śiva-bhāva (God-consciousness), attains the highest perfection—complete identification with Śiva, i.e., liberation through unwavering realization.

Linga and saguna worship purify the mind and concentrate devotion; when that devotion matures into continuous Śiva-bhāva, the worshipper’s awareness becomes steady like samādhi. The verse points to the culmination of external worship as inner absorption in Śiva.

Samādhi-oriented meditation supported by Śiva-bhakti—such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with disciplined yogic concentration—so that remembrance of Śiva becomes unbroken even while living in the body.