Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

उत्तरायणरूपा च पंचानुग्रहतत्परा । धूम्रा तमस्विनी रात्रिः कृष्णपक्षाभिमानिनी

uttarāyaṇarūpā ca paṃcānugrahatatparā | dhūmrā tamasvinī rātriḥ kṛṣṇapakṣābhimāninī

Siya ay may likas na anyo ng Uttarāyaṇa (paglalakbay ng araw pahilaga) at lubos na nakatuon sa limang-anyo ng biyaya. Siya rin ang Gabing maulap na tila usok, puspos ng dilim, na kumikilala sa sarili bilang madilim na kalahati ng buwan (kṛṣṇa-pakṣa).

उत्तरायण-रूपाhaving the form of the उत्तरायण (northward course)
उत्तरायण-रूपा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तरायण (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (उत्तरायणस्य रूपा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
पञ्च-अनुग्रह-तत्पराdevoted to fivefold grace/favor
पञ्च-अनुग्रह-तत्परा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अनुग्रह (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पञ्चविधे अनुग्रहे तत्परा/निरता)
धूम्राsmoky/grey
धूम्रा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधूम्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तमस्विनीdark
तमस्विनी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतमस् (प्रातिपदिक) + विनि/इनी (स्त्रीप्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तद्धितान्त (possessive: full of darkness)
रात्रिःnight
रात्रिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृष्ण-पक्ष-अभिमानिनीthe presiding deity of the dark fortnight
कृष्ण-पक्ष-अभिमानिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक) + अभिमानिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कृष्णपक्षस्य अभिमानिनी = presiding over the dark fortnight)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

The verse sacralizes time itself—Uttarāyaṇa, night, and the dark fortnight—showing that even phases associated with darkness are within Shiva’s governance and can become occasions for grace when approached with devotion and right understanding.

By describing cosmic time-forms as aligned with divine grace, the text supports Saguna worship: devotees may worship Shiva in the Liṅga through all calendrical phases (Uttarāyaṇa/Dakṣiṇāyana, śukla/kṛṣṇa pakṣa, day/night), recognizing them as expressions within Shiva’s ordered power.

A practical takeaway is night-time japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), especially in kṛṣṇa-pakṣa, combined with simple Śiva-upacāra (lamp, water offering) and inward dhyāna on Shiva as the Lord of time who turns tamas into anugraha (grace).