Sukta 10.48
अभीदमेकमेको अस्मि निष्षाळभी द्वा किमु त्रयः करन्ति । खले न पर्षान्प्रति हन्मि भूरि किं मा निन्दन्ति शत्रवोऽनिन्द्राः ॥
abhī́dám ékam éko asmi niṣṣā́ḷ abhí dvā́ kím u tráyaḥ karanti | khále ná párṣān práti hanmi bhū́ri kím mā nindanti śátravó ’nindrā́ḥ ||
Facing this single challenge, I stand alone, a force not to be crushed. Why should two—or even three—matter against that? Like grains on the threshing-floor I strike down many obstacles. Why do the foes, who lack the Indra-power, still revile me?
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.