Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint
उत्प्लुत्यगुणसम्पन्नंविमलाम्बरवर्चसम् ।निष्पपात स वेगेनसभार्यःसचिवैर्वृतः ।।।।रावणःपुत्रशोकेनभृशमाकुलचेतनः ।सङ्क्रुद्धःखडगमादायसहसायत्रमैथिली ।।।।
utplutya guṇasampannaṁ vimalāmbaravarcasaṁ |
niṣpapāta sa vegena sabhāryaḥ sacivair vṛtaḥ |
rāvaṇaḥ putraśokena bhṛśam ākulacetanaḥ |
saṅkruddhaḥ khaḍgam ādāya sahasā yatra maithilī ||
Si Ravana, na ang isip ay labis na nayanig sa pagdadalamhati para sa kanyang anak, ay agad na tumalon at mabilis na sumugod, tangan ang isang maringal na espada na kumikinang tulad ng malinis na langit; galit na galit, kasama ang kanyang asawa at pinalilibutan ng mga ministro, nagmadali siya patungo sa kinaroroonan ni Maithili.
In a totally confused state on account of the death of his son, he went to Mythili taking the excellent sword, which was shining resembling pure sky, feeling enraged, accompanied by his wife, and surrounded by the ministers.
The verse warns how grief, when joined to anger, can drive adharma—impulsive violence against the innocent—showing the need for self-restraint (dama) as a dharmic guardrail.
Rāvaṇa, destabilized by Indrajit’s death, arms himself and rushes toward Sītā’s location, escorted by his household and ministers.
The implied virtue is Sītā’s steadfast purity and fidelity (as Maithilī/Vaidehī), contrasted with Rāvaṇa’s uncontrolled fury.